Submit English translation of Marathi, Hindi and Gujarathi NEET papers
The Madurai Bench of the Madras High Court on Monday directed a petitioner to submit the translated version (in English) of NEET question papers given in Marathi, Hindi and Gujarathi.
Messiah Mary, who filed the petition on behalf of her daughter Jeroba Cladwin from Pudukottai district, stated that by providing different set of question paper for different states in the NEET, the MCI had violated the rules and hence prayed the court to withhold the results, which are due to be published on June 8.
When the plea was taken up for hearing on Monday, Justice S S Sundar directed the petitioner to translate the NEET question papers in Marathi, Hindi and Gujarathi to English and submit the translated version to the court. The Judge also clubbed the petition with another petition on NEET and adjourned the case to June 12. In her petition, Mary had stated that her daughter had scored 493 in her SSLC and 1,177 at Higher Secondary exams conducted recently.
Her cut off for medical was 197.25 and was eligible for the medical seat under the reservation quota. But, recently the Medical Council of India had announced that the medical admission would be carried out based on the results of NEET exam.
Though it was brought earlier, the Supreme Court had banned it in the year 2013. Under the circumstance an ordinance was promulgated in 2016 that the admission for MBBS and BDS would be based on NEET results and the ordinance had stated that the exam would be conducted uniformly across the country in 10 languages.
Her daughter wrote the exam in May and when the performance of candidates, who had written in other languages was inquired, they were shocked to find the question papers easier in Hindi and Gujarati when compared to English, in which her daughter took the examination. Even educational experts confirmed the fact that different set of question papers were provided for different states.